宅宅學英文 Spoiler alert! 劇透小心!
spoil常看到的動詞用法是寵壞,瞄到一個英國網站寫spy x Family第六集動畫何時釋出的文章,原來劇透的英文是這個,學到了呢。
hearsay[ˋhɪr͵se] adj/n. 傳聞, 道聽塗說
(法律)傳聞證據:引用者所引用的是法庭外且非本人(只是聽某人說)的陳述。
同義字:gossip八卦, rumor謠言,查資料感覺hearsay比較會用於法律或政治相關,日常生活則是用gossip, rumor,真可惜,明明hearsay光看字就覺得好寫實。
最近Jonny Depp強尼戴普與前妻的毀謗官司影片太熱門,吃飯都會看到,有一段強尼在陳述時,女方律師會一直用hearsay打斷,到最後強尼每講一句就會停下來等他喊hearsay, I guess it’s hearsay 我猜這也是傳聞就是強尼說的其中一句自嘲。
不看娛樂新聞,原來傑克船長不見了就是因為這個!!
解釋Hearsay最容易懂的一支影片,看了一定懂,What is hearsay?
超正熟女心理專家驚豔全場,完美智商壓制對方律師,超精彩法庭攻防深度解析,強尼戴普如果獲勝一半都靠她!
超歪熟女心理專家氣翻全場,被對方律師完美智商壓制,強尼戴普團隊超強時間鉗形攻擊,安柏赫德如果輸了官司一半都是因為她,超精彩法庭攻防深度解析!
spoil常看到的動詞用法是寵壞,瞄到一個英國網站寫spy x Family第六集動畫何時釋出的文章,原來劇透的英文是這個,學到了呢。
紐約時報2022/4/22的新聞,田納西州參議院4/20一致通過被稱為[“Ethan, Hailey, and Bentley’s Law”]的法案,法案名稱是三個父母遭遇酒駕致死的未成年孩童名字,法案的發起人是Bentley的奶奶Cecilia Williams,她的兒子、兒子未婚妻以及最年幼的孩子在2021年被酒駕者撞死,留下兩個較年長的孩子,分別4歲的Bentley跟2歲Mason,Cecilia Williams認為人最在乎的莫過於金錢,而且不是每個倖存的孩子都有能夠負擔他們往後生活的親人,她希望這個法案能討回一點公道。