the bill comes due 不是不報,時候未到
不只 redo, undo, 還有不需要背就很容易記得的 overdo, outdo
孩子們放暑假的第四天,家裡根本戰火連天,Claire 跟 Phil 討論將三個孩子個別的旅行/活動/夏令營調整日期,讓行程盡可能重疊,把原本只有區區幾小時自由時間變成7天 Kid-free days,天下父母都一樣阿 (大笑),除了 kid-free time, 更進一步還需要 me time (獨處),Claire, good job !
potsticker 鍋貼,這也太可愛的一個字!我以為是 pan-fried dumpling,原來有一個特定單字。
字面短手? 實際是指速記,可當形容詞或名詞用,曾在雜誌讀到口譯員的採訪,通常每個口譯員會有自己的一套速記法記下聽到的重點,避免忽略掉重點或過度專注在某點而忽略掉接下來的內容。
小孩子,不知道集體怎麼了,有段時間只要講到屁股跟放屁就能咯咯笑很久,難道他們也懂屁股的俚語?!
要說服還是接受,有時候還真的需要買跟賣這種販售能力,雖然不是字面上的意思,倒也很貼切。
少年(しょうねん)よ、それが、恋(こい)だ。。。少年⋯你戀愛了
最近Jonny Depp強尼戴普與前妻的毀謗官司影片太熱門,吃飯都會看到,有一段強尼在陳述時,女方律師會一直用hearsay打斷,到最後強尼每講一句就會停下來等他喊hearsay, I guess it's hearsay 我猜這也是傳聞就是強尼說的其中一句自嘲。
spoil常看到的動詞用法是寵壞,瞄到一個英國網站寫spy x Family第六集動畫何時釋出的文章,原來劇透的英文是這個,學到了呢。
紐約時報2022/4/22的新聞,田納西州參議院4/20一致通過被稱為[“Ethan, Hailey, and Bentley’s Law”]的法案,法案名稱是三個父母遭遇酒駕致死的未成年孩童名字,法案的發起人是Bentley的奶奶Cecilia Williams,她的兒子、兒子未婚妻以及最年幼的孩子在2021年被酒駕者撞死,留下兩個較年長的孩子,分別4歲的Bentley跟2歲Mason,Cecilia Williams認為人最在乎的莫過於金錢,而且不是每個倖存的孩子都有能夠負擔他們往後生活的親人,她希望這個法案能討回一點公道。
蠻常聽到、看到中文轉念這個字眼,就很好奇有沒有對應的英文,在不用背單字( 🤔)情況下,second thought似乎最接近,跟字面上蠻像,開始有了第二種想法,用來表達在經過重新思考後,改變決定或立場
You don’t have to have super power, just follow through with what you say, and I think this is outstanding.你不需要有超能力,只要說什麼就堅持做到,我覺得這就是優秀。
Bojack: I kept waiting for that, the proof, that even though my mother was a hard woman, deep down, she loved me and cared about me and wanted me to know that I made her life a little bit brighter. Even now, I find myself waiting.
the video is starting to take shape but it wouldn’t really be a commercial without music (影片開始有了雛形,但它沒有音樂就不是一個真正的廣告。)
ish 有不肯定、好像、模擬兩可、差不多、大概的意思,原本是加在各種名詞或形容詞字尾,查資料看到BBC英語教學影片How to use ‘ish’ - English In A Minute說因為太好用,最後變成可單獨使用的一個字。
不管英文還是中文,很容易在各種可以留言的討論區或影片下看到,用來讚嘆文章、影片、問題的回答、書籍、歌曲...you name it!
Nice跟Good都是形容好,有什麼不同?
make it rain 字面看起來以為是下雨,其實下的是鈔票,有一擲千金炫富的意味,給香蕉只請得到猴子怎麼說
翻譯的難題,要通順迎合受眾文化幫助了解,還是百分百順從原著文化,wie is me出自欽定版聖經,光發音就很有哀號的感覺
五種用來表達喜歡或者不喜歡的常用口語說法
BoJack S2E12 各種三明治梗
接觸新主題時很愛從簡單易懂資料下手,[第一次就上手]、[密技]或者[101]很容易吸引我,最好圖比文字多
片頭Peanutbutter 花生醬先生的鬧鐘是錄自己的聲音,開始跟讀後才發現寫劇本真的很厲害,因為不同的人設會講的話不能偏離應該要有的樣子,也有很多考究,原來還能這樣看影集。
That’s the spirit, 很像中文講的,就是這種精神,用來鼓勵或贊同他人正面的想法或行為。
別對映像研出手!每一集都會提到一些動畫製作的知識,很多不曾思考過的,像是第六集的音效,原來走在不同路面上不同時間點不同天氣下,音效都要有區別才對
意指只憑表象毫無懷疑地信以為真,通訊太方便,這個時代要散播任何有心或無意的訊息都很快且具殺傷力,養成對任何傳遞到自己眼前的資訊都要有求證的習慣
On edge 如果只看字面,在邊緣上,其實蠻寫意它實際的涵義:情緒不穩、情緒緊繃
傳說夏娃吃蘋果,咀嚼後才吞下,亞當吃蘋果,直接吞,卡在喉頭下不去
印地安人爭執時如果要停火會將斧頭埋到地下,表示言歸於好,我們不要再爭鬥。
Get real 有面對現實 認清事實的意思
不是用嘴巴來服務,也不是付錢給嘴巴服務👀