youtube學英文 I guess it's hearsay. 我猜這也是傳聞
最近Jonny Depp強尼戴普與前妻的毀謗官司影片太熱門,吃飯都會看到,有一段強尼在陳述時,女方律師會一直用hearsay打斷,到最後強尼每講一句就會停下來等他喊hearsay, I guess it's hearsay 我猜這也是傳聞就是強尼說的其中一句自嘲。
要 說服 還是 接受,有時候還真的需要 sell 賣 跟 buy 買 這種販售能力,雖然不是字面上的意思,倒也很貼切。
be sold on sth. 接受/同意/贊同某事物
舉例:
I’m not sold on the proposal. 我不接受這個提案
試著要去說服別人會使他人同意,用sell
I don’t think we could sell the idea to them. 我不認為我們可以說服他們接受這個想法。
之前就曾學到,我不買帳怎麼說
I don’t buy it. 我不相信,我不認同這件事情。
最近Jonny Depp強尼戴普與前妻的毀謗官司影片太熱門,吃飯都會看到,有一段強尼在陳述時,女方律師會一直用hearsay打斷,到最後強尼每講一句就會停下來等他喊hearsay, I guess it's hearsay 我猜這也是傳聞就是強尼說的其中一句自嘲。
spoil常看到的動詞用法是寵壞,瞄到一個英國網站寫spy x Family第六集動畫何時釋出的文章,原來劇透的英文是這個,學到了呢。