Netflix美劇學英文 - woe is me, 天公北啊我好命苦
翻譯的難題,要通順迎合受眾文化幫助了解,還是百分百順從原著文化,wie is me出自欽定版聖經,光發音就很有哀號的感覺
Netflix 最近上架的兩部犯罪紀錄片The tinder swindler (Tinder大騙徒) 跟 inventing Anna (創造安娜) 都是跟詐騙金錢有關的題材,先學到了跟食物有關但完全不同意思的單字,然後前陣子一直下雨又看到明明講了雨卻不是雨的用法,就記錄下來。
make it rain 字面看起來以為是下雨,其實下的是鈔票,有一擲千金炫富的意味
在INVENTING ANNA 創造安娜 S1E5 有句台詞,Anna liked to make it rain. 安娜超愛灑錢
試著造一下句子:
I received a bonus of $3000, I’m gonna break this in tens, let’s make it rain at the bar tonight!
我收到3000元獎金,全換成10元鈔票今晚到酒吧撒錢啦!
雖然據說是老梗,但之前完全不知道居然有專門用來撒玩具鈔的玩具槍,查資料時看到真的是鈔票雨阿。
cook up (a plan/scheme/excuse) 不是把某個東西煮一煮,指編造用來騙人的故事或謊言
在THE TINDER SWINDLER TINDER大騙徒裡面一個被害人這樣說著:
That’s insane.He goes to prison. He becomes even worse.They let out a guy that has almost been, like, cooking up a new plan.
太瘋狂了,他去坐牢變得更糟,他們放他出獄時他幾乎想出新的騙人計畫。
這個案例特殊的地方在於他的手法類似龐氏騙局,Ponzi scheme 龐氏騙局是利用後來投資者投入的資金,偽裝成獲利支付給先前投資者,藉此讓投資者信以為真,吸引更多人投入。
peanuts微薄的小錢或低薪
來自被害人對於騙徒生活花費的形容
it’s peanuts for them, this is coffee money.
對他們來說這只是零頭小錢
if you pay peanuts, you get monkeys.
給香蕉只請得起猴子,這是一句諺語,原來不是用banana,monkey暗喻不聰明不能幹
coffee money 通常也用來拿來形容很容易付出的小金額花費,
突然很想嘗試一下就下載了 Inkscape 這套免費向量繪圖軟體,它的功能類似illustrator, CorelDraw,刻意用之前在Canva編排的字卡,仿照一樣的格式編排範本,順便熟悉介面操作,遇到問題就上網查教學,弄出第一個模板之後套用就快多了,不禁覺得線上排版Canva果然是APP時代下誕生的應用,完全不需要任何入門門檻,設計UX的工作團隊很熟知新手會困惑或棘手的點。
Inkscape https://inkscape.org/zh-hant/
Canva https://www.canva.com/
翻譯的難題,要通順迎合受眾文化幫助了解,還是百分百順從原著文化,wie is me出自欽定版聖經,光發音就很有哀號的感覺
五種用來表達喜歡或者不喜歡的常用口語說法