Netflix 美劇學英文 口語上好用的ish
ish 有不肯定、好像、模擬兩可、差不多、大概的意思,原本是加在各種名詞或形容詞字尾,查資料看到BBC英語教學影片How to use ‘ish’ - English In A Minute說因為太好用,最後變成可單獨使用的一個字。
馬男波傑克第五季第六集,波傑克在一場喪禮上發表悼詞,這整集都是悼詞內容還有穿插他對父母回憶與相處片段,忍不住將deep down貼到草稿裡,其實第一季連兩集(11跟12)都有用過deep down這個字眼,只是悼詞實在太衝擊。
lines from Bojack horseman S5E6
Bojack: I kept waiting for that, the proof, that even though my mother was a hard woman, deep down, she loved me and cared about me and wanted me to know that I made her life a little bit brighter. Even now, I find myself waiting.
我一直在等待能找到證據證明,即使我媽是個冷酷的女人,內心深處她還是愛我也關心我,她也想讓我知道我的存在讓她的生活更快樂,即使是現在,我發現我仍在等待。
後來某天在家跟小朋友們一起看Disney+時,他們正在看Raya the last dragon 尋龍使者:拉雅,又聽到同一個字,決定要趕快寫出來好了
SISU: If we’re just honest with her, deep down, I got a feeling she wants to fix the world as much as we do.
西蘇(水龍):如果我們對她誠實,內心深處我有種感覺她也跟我們一樣想要拯救這個世界(😉)。
試著造句:
it’s no use to stop her, deep down she is a hopeless romantic. 阻止她是沒用的,骨子裡她就是個無可救藥的浪漫主義者。
hopeless romantic: 無可救藥的浪漫主義者
ish 有不肯定、好像、模擬兩可、差不多、大概的意思,原本是加在各種名詞或形容詞字尾,查資料看到BBC英語教學影片How to use ‘ish’ - English In A Minute說因為太好用,最後變成可單獨使用的一個字。
Nice跟Good都是形容好,有什麼不同?